[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: de quoi parlons-nous?



Al escribir estas notas en castellano como contribucisn a la discusisn sobre multiling|ismo, y luego de leer la aseveracisn de M. Calvet sobre el castellano en los EEUU como el verdadero "problema" ling|mstico de este pams, no cabe sino preguntarme cuantos de los lectores de estas notas son ciertamente capaces de entender estas lineas. Escribir en un idioma "problema" no es siempre un acto de rebelisn, aunque pueda fabricarse como tal. Si decidiera escribir en inglis ?qui es lo que dejo de lado? ?qui pierdo al rendirme a la evidencia de que un grupo internacional de acadimicos de la ling|mstica no seran capaces de entender lo que escriba? Como seqali en la nota anterior, las relaciones afectivas con una lengua matizan nuestro universo ling|mstico, en qui idioma queremos pensar y en cual lo hacemos determinan las silencios que nos permitimos. Al hablar de comunidades multiling|es hay que cuidar la red de relaciones y contactos que se establecen entre las lenguas en coexistencia!
. Volviendo al Caribe, recuerdo con admiracisn la destreza ling|mstica del arubeqo capaz de atender en castellano a un grupo, en inglis a otro, a otro en francis u holandis y mantener al mismo tiempo una conversacisn en papiamento. Lo que cabe preguntarse es si esta es la escena multiling|e por excelencia, la de la industria de servicios. ?Estamos acaso ante una presisn mercantil hacia el multiling|ismo? ?Es la economma de mercado la que determina la supervivencia del personaje del seqor Galvet? No podemos negar la importancia de los vmnculos socioculturales, pero ?no sera en zltima instancia la posibilidad del comercio la que da forma a las instancias multiling|es?

Saludos,
Jacinto Fombona



HotBot - Search smarter.
http://www.hotbot.com